Նոր

Որոնք են ռոմանտիկ լեզուները:

Որոնք են ռոմանտիկ լեզուները:

Ռոմանտիկա բառը նշանակում է սեր և wooing, բայց երբ այն ունի կապիտալ R, ինչպես ռոմանտիկ լեզուներով, դա, հավանաբար, վերաբերում է մի շարք լեզուների, որոնք հիմնված են լատիներենի վրա, հին հռոմեացիների լեզուն: Լատիներենը Հռոմեական կայսրության լեզուն էր, բայց դասական լատիներենը, որը գրվում էր Սիցերոյի պես գրականության կողմից, ամենօրյա կյանքի լեզուն չէր: Դա, անշուշտ, այն լեզուն չէր, որը զինվորներն ու առևտրականներն էին տանում հյուսիսային և արևելյան սահմանի ՝ Դակիայի (ժամանակակից Ռումինիա) նման կայսրության եզրեր:

Ինչ էր գռեհիկ լատիներենը:

Հռոմեացիները խոսում և գրաֆիտներ էին գրում ավելի քիչ հղկված լեզվով, քան օգտագործվում էին իրենց գրականության մեջ: Նույնիսկ icիցերոն պարզ գրեց անձնական նամակագրության մեջ: Հասարակ (հռոմեական) մարդկանց պարզեցված լատիներենը կոչվում է «Վուլգար լատիներեն», քանի որ «Վուլգարը» լատինական ածականի ձևն է «ամբոխի» համար: Սա Vulgar Latin- ը դարձնում է ժողովրդի լեզուն: Հենց այս լեզուն էր, որ զինվորները վերցնում էին իրենց հետ և շփվում էին մայրենի լեզուների հետ և հետագայում ներխուժողների, մասնավորապես մուրերի և գերմանական արշավանքների լեզվով, որպեսզի ստեղծեին հռոմեական լեզուներ ամբողջ Հռոմեական կայսրության տարածքում:

Fabulare Romanice

6-րդ դարում լատիներեն լեզվով խոսելը նշանակում էր fabulare ռոմանսըստ Milton Mariano Azevedo- ի (Բերկլիի Կալիֆոռնիայի համալսարանի իսպանական և պորտուգալական ֆակուլտետից): Ռոմանականություն առակ էր, որն առաջարկում էր «հռոմեական ձևով», որը կրճատվել է «սիրավեպի» համար; որտեղից, Ռոմանտիկ լեզուներ:

Լատիներենի պարզեցումներ

Լատիներենի ընդհանուր փոփոխություններից մի քանիսը տերմինալային բաղաձայնների կորուստն էր, դիֆտոնգները ձգտում էին իջեցնել հասարակ ձայնավորներին, նույն ձայնավորների երկար և կարճ տարբերակների միջև տարբերությունները կորցնում էին նշանակությունը, և, զուգընթաց, տերմինալի համաձայնությունների անկման հետ միասին, որոնք ապահովում էին դեպքը վերջավորություններ, հանգեցրել են ինֆլյացիայի կորստի: Հետևաբար, ռոմանտիկ լեզուներին հարկավոր էր ևս մեկ եղանակ ՝ բառերի դերը նախադասությունները ցույց տալու համար, այնպես որ լատիներենի հանգիստ բառային կարգը փոխարինվեց բավականին հաստատված կարգով:

  • ՌումիներենՌումինիայում կատարված Vulgar Latin- ի փոփոխություններից մեկն այն էր, որ չստիպված «օ» -ը դարձավ «u», այնպես որ դուք կարող եք տեսնել Ռումինիան (երկիրը) և Rumanian (լեզուն), փոխարենը Ռումինիա և Ռումինիա: (Մոլդովա-) Ռումինիան Արևելյան Եվրոպայի տարածքում միակ երկիրն է, որը խոսում է ռոմանտիկ լեզու: Հռոմեացիների ժամանակ դակացիները կարող էին թրաքերեն լեզու խոսել: Հռոմեացիները կռվեցին դացիների հետ Տրայանայի օրոք, որոնք հաղթեցին իրենց թագավորին ՝ Դեկեբալոսին: Հռոմեական Դացիայի նահանգից տղամարդիկ դարձան հռոմեացի զինվորներ, ովքեր սովորեցին իրենց հրամանատարների լեզուն `լատիներեն, և նրանց հետ տուն բերեցին այն ժամանակ, երբ նրանք թոշակի անցնելով բնակություն հաստատեցին Դացիայում: Միսիոներները նաև լատիներեն բերեցին Ռումինիա: Հետագայում ռումինացիների վրա ազդեցությունները եկան սլավոնական ներգաղթյալներից:
  • ԻտալերենԻտալերենը առաջացել է իտալական թերակղզում գռեհիկ լատիներենի հետագա պարզեցումից: Լեզուն խոսվում է նաև Սան Մարինոյում որպես պաշտոնական լեզու, իսկ Շվեյցարիայում ՝ որպես պաշտոնական լեզուներից մեկը: 12-13-րդ դարում Տուսկանայում (նախկինում `Էտրուսկանների տարածքի) մասին խոսված գերբնական լեզուն դարձավ ստանդարտ գրավոր լեզուն, որն այժմ հայտնի է որպես իտալերեն: Գրավոր տարբերակը, որը հիմնված է գրավոր վարկածի վրա, 19-րդ դարում դարձել է ստանդարտ Իտալիայում:
  • Պորտուգալերեն. Հռոմեացիների լեզուն գործնականում ոչնչացրեց Իբերիական թերակղզու ավելի վաղ լեզուն, երբ հռոմեացիները նվաճեցին տարածքը երրորդ դարում B.C.E. Լատիներենը հեղինակության լեզու էր, ուստի Հռոմեական Լուսանիա նահանգի բնակչության հետաքրքրության մեջ էր այն սովորել: Ժամանակի ընթացքում թերակղզու արևմտյան ափի վրա խոսված լեզուն գալիս էր գալիսերեն-պորտուգալերեն, բայց երբ Գալիցիան Իսպանիայի մաս կազմեց, երկու լեզվով խմբերը պառակտվեցին:
  • ԳալիսերենԳալիցիայի տարածքը բնակեցված էր կելտերով, երբ հռոմեացիները նվաճեցին այդ տարածքը և այն դարձնեցին հռոմեական գավառ, որը հայտնի էր նաև որպես Գալաելիա, ուստի բնիկ կելտական ​​լեզուն խառնվեց Vulgar Latin- ի հետ երկրորդ դարից B.C.E. Լեզվի վրա ազդեցություն ունեցան նաև գերմանական զավթիչները:
  • Իսպաներեն (կաստիլերեն)Վուլգար լատիներեն Իսպանիայում երրորդ դարից B.C.E. պարզեցվել է տարբեր եղանակներով ՝ ներառյալ դեպքերի իջեցումը պարզապես առարկայի և առարկայի: 711 թ.-ին արաբները Մուրացիների միջոցով եկան Իսպանիա, որի լատիներեն տերմինը Հիսպանիա էր: Արդյունքում, ժամանակակից լեզվով կան արաբական փոխառություններ: Կաստիլիական իսպաներենը գալիս է իններորդ դարից, երբ բասկերը ազդեցին ելույթի վրա: Դրա ստանդարտացմանն ուղղված քայլերը տեղի են ունեցել 13-րդ դարում, և այն դարձել է պաշտոնական լեզու 15-րդ դարում: Լադինո անունով արխայական ձևը պահպանվել է 15-րդ դարում հարկադրված հեռանալու հրեական բնակչության շրջանում:
  • ԿատալաներենԿատալոնիայի մասին խոսվում է Կատալոնիայի, Վալենսիայի, Անդորրայի, Բալեարյան կղզիների և այլ փոքր շրջաններում: Կատալոնիայի տարածքը, որը հայտնի է մոտավորապես Hispania Citerior- ով, խոսում էր Vulgar Latin- ի մասին, բայց մեծ ազդեցություն ունեցավ ութերորդ դարում հարավային Գաուլսի վրա ՝ դառնալով առանձնահատուկ լեզու մինչև 10-րդ դարը:
  • Ֆրանսերեն Ֆրանսերենը խոսում են Ֆրանսիայում, Շվեյցարիայում և Բելգիայում, Եվրոպայում: Հռոմեական պատերազմներում հռոմեացիները, Հուլիոս Կեսարի օրոք, առաջին դարում լատիներեն բերեցին Գաուլին ՝ B.C.E. Այդ ժամանակ նրանք խոսում էին կելտական ​​լեզվով, որը հայտնի էր որպես Հռոմեական գավառի Գալիշ, Գալիա Տրանսալպինա: Գերմանիկացի ֆրանկները ներխուժել են 5-րդ դարի սկզբին C.E. Չարլամենայի օրոք (742 - 814 C.E.) ֆրանսիացիների լեզուն արդեն բավականաչափ հեռացված էր գռեհիկ լատիներենից, որպեսզի կոչվի հին ֆրանսերեն:

Այսօրվա ռոմանտիկ լեզուները և տեղանքները

Լեզվաբանները կարող են նախընտրել հռոմեական լեզուների ցուցակը `առավել մանրամասն և մանրամասն: Այս համապարփակ ցուցակը հավաքում է ամբողջ ժամանակակից Ռոմանտիկ որոշ լեզուների անվանումները, աշխարհագրական բաժանումները և ազգային վայրերը ամբողջ աշխարհում: Որոշ ռոմանտիկ լեզուներ մեռած են կամ մահանում են:

Արևելյան

  • Արուման (Հունաստան)
  • Ռումիներեն (ռումինիա)
  • Ռումիներեն, Istro (Խորվաթիա)
  • Ռումիներեն, Մեգլենո (Հունաստան)

Իտալա-արևմտյան

  • Իտալա-դալմատյան
  • Istriot (Խորվաթիա)
  • Իտալերեն (Իտալիա)
  • Հրեա-իտալական (Իտալիա)
  • Նապոլետանո-Կալաբերես (Իտալիա)
  • Սիցիլիա (Իտալիա)
  • Արևմտյան
  • Գալո-Իբերյան
  • Գալո-ռոմանտիկա
  • Գալո-իտալերեն
  • Էմիլիանո-Ռոմագնոլո (Իտալիա)
  • Լիգարյան (Իտալիա)
  • Լոմբարդ (Իտալիա)
  • Piemontese (Իտալիա)
  • Վենետիկ (Իտալիա)
  • Գալո-Ռաէթեան
  • Յուղ
  • Ֆրանսերեն
  • Հարավ - արեւելյան
  • Ֆրանսիա-Պրովանսալ
  • Ռաէթեան
  • Ֆրիգիա (Իտալիա)
  • Լադին (Իտալիա)
  • Romansch (Շվեյցարիա)
  • Իբերո-Ռոմանտիկա
  • Արևելյան Իբերիա
  • Կատալաներեն-վալենսյան բալար (Իսպանիա)
  • ՕԿ
  • Օզնիկ (Ֆրանսիա)
  • Շուադիտ (Ֆրանսիա)
  • Արևմտյան Իբերիա
  • Ավստրո-Լեոնես
  • Asturian (Իսպանիա)
  • Միրանդեսը (Պորտուգալիա)
  • Կաստիլյան
  • Extremaduran (Իսպանիա)
  • Լադինո (Իսրայել)
  • Իսպաներեն
  • Պորտուգալերեն-գալիսերեն
  • Ֆալա (Իսպանիա)
  • Գալիսիան (Իսպանիա)
  • Պորտուգալերեն
  • Պիրենե-Մոզարաբիչ
  • Պիրենեա

Հարավային

  • Կորսիկյան
  • Կորսիկա (Ֆրանսիա)
  • Սարդինյան
  • Սարդարդի, Կամպիդանի (Իտալիա)
  • Սարդեն, Գալուրեսե (Իտալիա)
  • Սարդեն, Լոգուդորեսե (Իտալիա)
  • Սարդարեն, Սասարեզե (Իտալիա)

Ռեսուրսներ և հետագա ընթերցում

  • Աեզվեդո, Միլթոն Մ. Պորտուգալերեն. Լեզվաբանական ներածություն. Քեմբրիջի համալսարան, 2005:
  • Լյուիս, Մ. Պոլ, խմբագիր: Էթնոլոգիա. Աշխարհի լեզուները. 16-րդ հր., SIL International, 2009:
  • Օստլեր, Նիկոլաս: Ad Infinitum: A կենսագրությունը լատիներեն. HarperCollins, 2007: